Pentru tinerii care trăiesc în vestul Sydney-ului, Mahmoud Ismail este un „TikToker care raportează despre zonă”. Atrage milioane de vizualizări Interviurile sale cu localnicii.
dar de ce? Ismail spune că nu numai chipul și numele lui reflectă identitatea etnică, ci și vocea.
„Este reprezentare și conexiune”, spune el. „Unii oameni îmi urăsc accentul. Unii spun că sună de parcă aș avea trei cârnați în gură.
Ceea ce descrie Ismail este percepția lui A Etnie libaneză-australiană – Nu este un dialect geografic ca în diferite părți ale Regatului Unit, SUA și multe alte țări, ci mai degrabă un mod de a vorbi în care engleza lui este influențată de arabă, chiar dacă s-a născut și a crescut în Australia și a învățat engleza ca și el. limba maternă.
Tânărul de 26 de ani reprezintă un fenomen global al modurilor de a vorbi influențate cultural, care face obiectul cercetărilor în Canada, Regatul Unit, Suedia, Germania și Belgia, potrivit James Walker, profesor de lingvistică la Universitatea La Trobe din Melbourne. .
Walker spune că etniile apar ca rezultat al părinților și bunicilor imigranți care transmit modele de vorbire copiilor lor, chiar și atunci când copiii nu stăpânesc limba bunicilor lor.
Cu toate acestea, etnia libaneză-australiană a fost, de asemenea, îmbrățișată de mulți oameni din suburbiile de vest din Sydney, care nu au moștenire libaneză.
Heba Bou Orem, doctorand în anul II în lingvistică la Universitatea Națională Australiană din Canberra și de origine libaneză, cercetează percepțiile despre vocile tinerilor libanezi prin… Proiectul Sydney Vorbește.
Ea spune că oamenii îi spun că „aud asiatici, aud o mulțime de medii etnice diferite adoptând acest mod de a vorbi”.
„Știi, dacă spui „vorbesc cu accent libanez”, oamenii vor ști exact despre ce vorbești.”
Dialectul de Vest Sydney „este mai mult decât un simplu mod de a vorbi, este o expresie a identității”, spune ea.
Proiectul Sydney Vorbește De asemenea, își propune să surprindă schimbarea în engleza australiană prin vorbitori din mediul anglo-celtic, precum și australieni din a doua generație din medii chineze, greacă și italiană.
Dar există atitudini complexe față de etnia libaneză-australiană în societatea australiană mai largă.
„Pentru unii, nu pare elegant, nu pare sofisticat, doar pare că cineva este mai puțin inteligent, [it’s] „Se leagă de acest tip de identitate de stradă”, spune Orem.
Acest lucru se reflectă în faptul că dialectul este rar auzit în mass-media mainstream, cu excepția unei parodii.
Ismail spune că vrea să urmeze o carieră în jurnalism, dar se teme că nu va fi lipsit de vocea și aura care provin din mediul său libanez.
El a adăugat că, în timp ce australienii asiatici, musulmanii și alți australieni non-albi apăreau pe principalele platforme de socializare și pe televiziune, exista încă o voce „văluită”.
„De ce încercăm să diversificăm mass-media fără a le lăsa să fie ea însăși?” El spune.
Mass-media tradițională consideră vocea anglo-celtică ca fiind naturală, în timp ce dialectul din vestul Sydney este înțeles ca fiind influențat cultural, spune Catherine Travis, lingvist la Universitatea Națională din Australia și expert în studiul limbii și a relației sale cu factorii sociali.
„Așadar, în mass-media, încerci să fii obiectiv – și să nu pui latura personală în față – și există o percepție [that] Pune acel ton înainte [is] „Nu este potrivit în această situație”, spune Travis.
Travis spune că există diverse moduri de a vorbi în comunitățile australiene care ar trebui recunoscute ca fiind și ele normale.
spune Simone Amelia Jordan de la Media Diversity Australia Regizorii și producătorii de drame pot avea, de asemenea, părtiniri cu privire la accente care atrag un public mai larg, ceea ce le poate influența alegerile.
„Accentul libanez-australian din vestul Sydney este adesea auzit ca o parodie la televiziunea de masă”, spune ea.
Jordan spune că mass-media trebuie să colaboreze cu experți lingvistici și consultanți culturali pentru a distruge normele stabilite în peisajul media.
„Este ca și cum o mare parte a identității noastre este lăsată în afara imaginii, ceea ce i-ar putea face pe unii oameni să creadă că există un singur tip de accent australian adevărat, care nu ar putea fi mai departe de adevăr și [is] „Dăunător și divizor”.
Ismail spune că fanii săi strigă pentru ca cursa libanez-australiană să fie auzită în mainstream, la fel ca pe canalele sale de socializare.
„Numărul de oameni care au fost nevoiți să-mi spună: „Mi-aș dori ca știrile să fie așa” sunt nenumărate”, spune el.
„Specialist în televiziune premiat. Amator de zombi. Nu se poate tasta cu mănușile de box puse. Trailer de bacon.”
More Stories
Kamala Harris este în drum spre Georgia, și eu la fel
O greșeală necunoscută în curățarea dinților poate duce la îngălbenirea dinților
Un bărbat a fost arestat pentru uciderea entomologului Auckland Stephen Thorpe